(dívky sedí u stolu, zpívají píseň Mein Fähnrich vom Gardekorps vom Ersten Regiment, kterou hraje gramofon, Manuela si skládá věci do skříně, Marga kontroluje obsah jejího kufru, mluví stroze)


Marga: Hast du Geld?
Marga: Máš peníze?


Manuela: Ja, etwas.
Manuela: Jen málo.


Marga: Wieviel?
Marga: Kolik?


Manuela: Fünf Mark vierzig.
Manuela: Pět marek čtyřicet.


Marga: Gib her.
Marga: Dej je sem.


Manuela: Warum... warum kann ich die paar Mark nicht behalten?
Manuela: Proč... proč si nemůžu těch pár marek nechat?


Marga: Ist nicht erlaubt. Du kriegst eine Mark bevor du den Ausgang hast. Vorausgesetzt, dass es dir nicht gestrichen wird. – – – Was ist das?!
Marga: Není to dovoleno. Dostaneš jednu marku, až budeš mít vycházky. Ale jen v případě, že ti je nezakážou. – – – Co je tohle?!


Manuela: Pralinen.
Manuela: Pralinky.


Marga: Süßigkeiten werden konfisziert.
Marga: Sladkosti se tu zabavují.


Wohlzogen: (od stolu) Lass ihr doch die Pralinen!
Wohlzogen(-ová): (od stolu) Tak jí ty pralinky nech!


Marga: Du, das geht dich gar nichts an! Ich bin die Pflegemutter, sie ist meine Neue!
Marga: Ty, do toho tobě nic není! Já jsem tu pěstounka a tohle je má nová žačka!


(dívky na Margu kolektivně nahlas vyplazují jazyk)


Marga: Und was ist das?
Marga: A tohle je co?


Manuela: Das ist mein Tagebuch.
Manuela: Tohle je můj deník.


Marga: Gib her, Bücher müssen abgeliefert werden.
Marga: Sem s ním, knížky se u nás musí odevzdat.


Manuela: Das geht niemand etwas an! Das geb ich nicht ab!
Manuela: Do mého deníku nikomu nic není! Ten já neodevzdám!


Edelgard: (s přízvukem) Lass ihr aber das Tagebuuch!
Edelgard: (s přízvukem) Nech jí alespoň ten dénik!


Marga: Vorschrift ist Vorschrift! (tahá se s Manuelou o deník) Wenn du mir das Tagebuch nicht gibst, muss ich es melden!
Marga: Předpis je předpis! (tahá se s Manuelou o deník) Jestli deník neodevzdáš, musím to ohlásit!


Manuela: Ich gebs nicht her!
Manuela: Neodevzdám!


Marga: Das werden wir ja sehen! (rozzlobeně odchází) Vorschrift ist Vorschrift!
Marga: To se ještě uvidí! (rozzlobeně odchází) Předpis je předpis!


Edelgard: (citlivě, s úsměvem) Kann isch dir etwas helfen?
Edelgard: (citlivě, s úsměvem) Můšu ti nějak pomoct?


Manuela: Ich weiß nicht.
Manuela: Já nevím.


Edelgard: Du gefällst mir sehr gut.
Edelgard: Jsi mi moc sympatická.


Manuela: Danke. Du gefällst mir auch.
Manuela: Díky. I ty jsi mi sympatická.







© 2006 by Realm of antisubtext