(zvoní zvonek, přestávka mezi hodinami, dívky vybíhají před internát, Mia a Jossy usedají na lavičku)


Jossy: Ich hab dir einen Brief geschrieben.
Jossy: Napsala jsem ti psaníčko.


Mia: Oh! Gib ihn mir! (rozkládá dopis, čte) Liebste süße Mia! Lass mich bei dir sein und neben dir sitzen bei Tisch. Deine zärtliche Jossy.
Mia: Ach! Dej mi ho! (rozkládá dopis, čte) Sladká nejdražší Mio! Chci být pořád s tebou a sedět vedle tebe při jídle. Tvoje něžná Jossy.


(přichází slečna von Bernburg, dívky vstávají, Mia schovává dopis za záda)


slečna von Bernburg: Was habt ihr denn da? – – Gib das mal her! – Wie lange soll ich noch darauf warten?! (trhá dopis, aniž by ho četla, vrací Mie) Ins Feuer damit! Ich mag von eueren Dummheiten nichts wissen!
slečna von Bernburg: Copak to máte? – – Ukaž mi to! – Jak dlouho budu ještě čekat?! (trhá dopis, aniž by ho četla, vrací Mie) Do ohně s tím! O takovýchhle hloupostech nechci já nic vědět!


Jossy: Danke! (dělají s Miou pukrle, odbíhají)
Jossy: Děkuji! (dělají s Miou pukrle, odbíhají)


slečna von Bernburg: (za chůze čte knihu, potkává Edelgard, Manuelu a Ilse, mluví přátelsky) Na Kinder? Alles in Ordnung?
slečna von Bernburg: (za chůze čte knihu, potkává Edelgard, Manuelu a Ilse, mluví přátelsky) No dívky? Všechno v pořádku?


Ilse: Jawohl, Fräulein von Bernburg.
Ilse: Ano, slečno von Bernburg.


(dívky dělají pukrle, Edelgard a Manuela se otáčejí za třídní)


Manuela: Das war wieder sehr anständig von ihr...
Manuela: Vždycky se k nám chová tak slušně...


Edelgard: (s přízvukem) Ja. Wenn isch groß bin, möscht isch so sein wie sie...
Edelgard: (s přízvukem) Ano. Až ja budu dospělá, chtěla bych byť jako ona.


Manuela: So schön?
Manuela: Tak hezká?


Edelgard: Nein. Aber so eine liebe Lehrerin.
Edelgard: To ne. Jen takhle oblíbená učitelka.


Ilse: Lehrerin?! – Ich heirate, das ist ganz klar. Lehrerin wird man nur, wenn man keinen Mann kennt.
Ilse: Učitelka?! – To já se vdám, docela určitě. Učitelkou se může stát jen ta, která nechce mít muže.


Manuela: (zastavuje se, bere Edelgard za loket) Was glaubst du, warum... warum hat Fräulein von Bernburg nicht geheiratet?
Manuela: (zastavuje se, bere Edelgard za loket) Co myslíš, proč... proč se slečna von Bernburg nevdala?


Edelgard: Wer weiß...?
Edelgard: Kdo ví...?







© 2006 by Realm of antisubtext