
|
(zvoní zvonek, přestávka mezi hodinami, dívky vybíhají před internát, Mia a Jossy usedají na lavičku)
Jossy: Ich hab dir einen Brief geschrieben. Jossy: Napsala jsem ti psaníčko. Mia: Oh! Gib ihn mir! (rozkládá dopis, čte) Liebste süße Mia! Lass mich bei dir sein und neben dir sitzen bei Tisch. Deine zärtliche Jossy. Mia: Ach! Dej mi ho! (rozkládá dopis, čte) Sladká nejdražší Mio! Chci být pořád s tebou a sedět vedle tebe při jídle. Tvoje něžná Jossy. (přichází slečna von Bernburg, dívky vstávají, Mia schovává dopis za záda) slečna von Bernburg: Was habt ihr denn da? Gib das mal her! Wie lange soll ich noch darauf warten?! (trhá dopis, aniž by ho četla, vrací Mie) Ins Feuer damit! Ich mag von eueren Dummheiten nichts wissen! slečna von Bernburg: Copak to máte? Ukaž mi to! Jak dlouho budu ještě čekat?! (trhá dopis, aniž by ho četla, vrací Mie) Do ohně s tím! O takovýchhle hloupostech nechci já nic vědět! Jossy: Danke! (dělají s Miou pukrle, odbíhají) Jossy: Děkuji! (dělají s Miou pukrle, odbíhají) slečna von Bernburg: (za chůze čte knihu, potkává Edelgard, Manuelu a Ilse, mluví přátelsky) Na Kinder? Alles in Ordnung? slečna von Bernburg: (za chůze čte knihu, potkává Edelgard, Manuelu a Ilse, mluví přátelsky) No dívky? Všechno v pořádku? Ilse: Jawohl, Fräulein von Bernburg. Ilse: Ano, slečno von Bernburg. (dívky dělají pukrle, Edelgard a Manuela se otáčejí za třídní) Manuela: Das war wieder sehr anständig von ihr... Manuela: Vždycky se k nám chová tak slušně... Edelgard: (s přízvukem) Ja. Wenn isch groß bin, möscht isch so sein wie sie... Edelgard: (s přízvukem) Ano. Až ja budu dospělá, chtěla bych byť jako ona. Manuela: So schön? Manuela: Tak hezká? Edelgard: Nein. Aber so eine liebe Lehrerin. Edelgard: To ne. Jen takhle oblíbená učitelka. Ilse: Lehrerin?! Ich heirate, das ist ganz klar. Lehrerin wird man nur, wenn man keinen Mann kennt. Ilse: Učitelka?! To já se vdám, docela určitě. Učitelkou se může stát jen ta, která nechce mít muže. Manuela: (zastavuje se, bere Edelgard za loket) Was glaubst du, warum... warum hat Fräulein von Bernburg nicht geheiratet? Manuela: (zastavuje se, bere Edelgard za loket) Co myslíš, proč... proč se slečna von Bernburg nevdala? Edelgard: Wer weiß...? Edelgard: Kdo ví...? |