(neděle, dívky odpočívají na postelích)


Wohlzogen: Kinder, es gibt nichts Schöneres als einen gemütlichen Sonntag...
Wohlzogen(-ová): Holky, co může být hezčího než pohodová neděle...


dívka č.1: (čte dopis) Ich soll nicht schlappmachen, schreibt Mutter, der Vaterland braucht eiserne Menschen.
dívka č.1: (čte dopis) Prý mám vydržet a nepolevit, píše mi máma, vlast potřebuje zocelené lidi.


dívka č.2: Ich möcht kein eiserner Mensch sein.
dívka č.2: Já ale nechci bejt zocelená.


(je slyšet, jak Wohlzogenová zpívá písničku Herr Adjutant (píseň) – text a překlad v dialogu 11)


Jossy: (sedí s Miou na jedné posteli, dává jí obrázek) Das schenk ich dir zur Erinnerung. Gefällt es dir?
Jossy: (sedí s Miou na jedné posteli, dává jí obrázek) Tohle ti věnuju na památku. Líbí se ti?


Mia: Wunderbar...! (drží Jossy kolem ramen, dlouze ji líbá na tvář)
Mia: Je krásný...! (drží Jossy kolem ramen, dlouze ji líbá na tvář)


(vchází Marga)


Marga: Bei Tag auf dem Bett rumliegen ist verboten!
Marga: Válet se přes den na posteli je zakázáno!


Alexandra: Ach, rutsch mir doch den Buckel runter! (vstává, vyplazuje na Margu jazyk, odchází)
Alexandra: Ach, vlez mi laskavě na záda! (vstává, vyplazuje na Margu jazyk, odchází)


(Marga se plíží k Jossy a Mie, bere jim obrázek, tahá se s nimi, Jossy s obrázkem utíká, Mia drží Margu, dívky je povzbuzují křikem, Jossy leze na okno, cpe si obrázek do úst.)


Marga: (rozzlobeně odchází) Na dann friß es!
Marga: (rozzlobeně odchází) Udav se s tím!







© 2006 by Realm of antisubtext