|
Nana
Francie 1926 režie Jean Renoir.
Jde o černobílý (občas nažloutlý;) němý film na motivy stejnojmenného
románu Émile Zoly. Je až s podivem, jak důkladně jeho autoři vyškrtali z původní
knižní předlohy lásku Nany (Catherine Hessling)
[#1] a její přítelkyně Sametky (Nita Romani). V Zolově originálním textu panoval
mezi těmito dvěma dámami častý a nepříliš platonický vztah. Tuto realitu autor 138 min.
dlouhého scénáře Pierre Lestringuez ani režisér Jean Renoir, jehož tehdejší žena ztvárnila ve
filmu hlavní roli, nevzali navědomí, a nepřinesli tudíž zápis do subtextní knihy rekordů,
nýbrž nečekané rozpaky. Postava Sametky (Satin) se sice vedle Nany objevuje, jenže pouze
jednou, a to velmi krátce. Jde o kočárovou scénu na dostizích, kde můžeme spa3t objetí a pár
přehlédnutelných doteků, provázených titulkem s hanlivou poznámkou na adresu pánů. O
nějakém subtextu se v tomto případě dá mluvit jen sotva.
[#2]
[#3]
Přátelství Nany se Sametkou, avantýrám Sametky s dalšími ženami, následné žárlivosti Nany,
i popisům lokálů, v nichž se scházejí ženy, je v Zolově románu
věnována řada stran. Přinášíme několik krátkých ukázek z českého překladu M. Jirdy (1965).
...Nanu teď nejvíc rozhořčovalo, že musí za Sametku platit oběd. Pěkná děvka! Napřed se nechá
hostit, pak ani nepoděkuje, a uteče s první flundrou, která na ni mrkne.
...V tom něžném objetí pomalu osychaly Naniny slzy. Dojatá oplácela Sametčino laskání. Když byly
dvě, svíčka ještě hořela; z postele se ozýval přidušený smích a milostná slovíčka.
...A tak začala oběma ženám odpůldne něžného miliskování, lichotek a výbuchů smíchu tlumených
polibky.
...Ale Sametka se v ložnici už válela po medvědích kožešinách a volala ji. "Tak pojď, pojď už
přece!"
...Sametku si odvedla. Teprve ve voze ji kousala a hrozila, že ji příště zabije.
|